Wednesday, July 07, 2010

HEYDAY - t-shirt edition



Of the HEYDAY t-shirt boxes has been produced an edition of 100. With the total revenue of the sale the HEYDAY projects supports the Women Shelter Mor Çatı.

price: 200TL / 100€

HEYDAY tişört kutuları 100 adet üretildi ve projeden elde edilecek gelir Mor Çatı Kadın Sığınağı Vakfına aktarılacaktır.

fiyatı: 200TL

icerik / content:


Antonio Cosentino

Volkan Aslan

Suat Öğüt

Tayfun Serttaş

Marisa Maza

Marisa Maza / İrem Tok

İrem Tok

İrem Tok

Gamze Özer

Yeni Anıt

Anna Heidenhain

İnci Furni

for purchasing the HEYDAY t-shirt box please contact altiaylik@googlemail.com

or available at
ESPAS Kitap
Müeyyetzade Mah. Lülecihendek Cad. Tatarbeyi Sok. No: 4/1 Beyoğlu Istanbul

Saturday, June 19, 2010

HEYDAY - Diffusion of Inventions / Yeniliklerin Yayılması

Volkan Aslan, Antonio Cosentino, İnci Furni, Anna Heidenhain, Marisa Maza, Suat Öğüt, Gamze Özer, Tayfun Serttaş, İrem Tok, Yeni Anıt


Açılış / Opening 22.06.2010, saat 16.00 / 4pm

Atakent Kültür Merkezi Ümraniye

Taşınabilir Sanat / Portable Art

İstanbul 2010 Avrupa Kültür Başkenti / Istanbul 2010 European Capital of Culture


---


İstanbul’u, New York’u ve belki seni seviyorum, ama aslında bu şehirlerden hiçbirine gitmedim ve seni de tanımıyorum. Hong Kong’a gitmişsin, sevdim bunu. Dostun bana savaşma seviş diyor ve tamamen yanlış anlaşıldım gibime geliyor. Ayrıca elektrik santrallerine ve nasyonalizme de karsiyim, buna karşın Bukowski’yi severim, ama o ifadeler şu anda çamaşırhanede.


İnsanlar durmadan kendilerini anlatıyorlar: tercihlerini, en sevdikleri şeyleri, dünya görüşlerini ve inançlarını veya espri anlayışlarını. Bu itiraflar, tekstille kaplı göğüslerde, fermuarla ve düğmeyle kapanmamış o bomboş alana kazılmış olarak sokaklarda dolaşıyor. Her ne kadar trend oluşturmanın ve bu trendlerin etkisine açık olsalar da, artık tişörtler, bir moda unsuru olmaktan çok öteye geçti. Bu giysi parçası politik görüşlerin, kültürel ilgi alanlarını ve toplumsal hareketleri açıkça ifade etmenin bir aracı haline geldi. Belli bir arkadaş grubuna bir sosyal girişime ait olma ihtiyacını, ama aynı zamanda siktir git modunda bir toptan inkarı da dile getiriyor. Rengarenk baskılarla göze batan pozisyonların görüldüğü trazıyla bekarlara adapte edilen tişört artık sahibinin kimliğini belirleyen bir kitle ürünü oldu.

Pop kültürünün bir ikonu ve kolektif bir hafızanın imaj taşıyıcısı olarak tişört sadece nostaljiyi, uygunsuzları veya sosyal aidiyet veya sınıflandırma çabasını tarif etmekle kalmıyor, aynı zamanda çeşitli düşünce, fikir ve görüşlerin kamusal alanda fırtına gibi estiği dönemlerde de ifade özgürlüğü stratejilerini tanımlıyor.
Heyday projesi sokak kültüründen doğan ve sergi alanında gelişen bir sanat ortamı olarak tişörtü mercek altına alıyor.

---


I love Istanbul, New York, maybe you, but actually I have never been to any of those places and also I don't know you. You have been to HongKong and I like that. Your friend tells me to make peace, not war and I feel completely misunderstood. I am also against power plants and nationalism, while I like Bukowsky, but those statements are in the laundry right now.


People are constantly communicating themselves: their preferences, their favorites, their world views and convictions or their sense of humor. On the unbuttoned and unzipped free space right on the textile chest these confessions are walking around in the streets. T-shirts have become more than a fashion item, even if they are subjected to trends as well as setting them. This piece of cloth is a tool for the open expression of political beliefs, cultural interests, and social movements. It expresses the need to belong to a peer group, a social collective and at the same time its total denial in a fuck you mode. Adapted to the single one via multicolored prints in prominent positions the t-shirt is a mass product that shapes the identity of the owner.

As an icon of pop culture as well as image carrier of a collective memory, it not only describes nostalgia, misfits, or the effort of social belonging and classification, but also strategies of the expression of freedom of speech, when thoughts, ideas, and views storm the public space.

The Heyday project investigates the t-shirt as an artistic medium that develops throughout street culture and exhibition space.

Sunday, August 24, 2008

On Produceability - display at NEW TALENTS Cologne, August 16-24, 2008







































































































Altı Aylık and nüans:

On Produceability


Adrian Lee / London; Ahmet Öğüt / Istanbul; Allen Grubesic / Stockholm;
Anna Blessmann & Peter Saville / London; Aslı Cavuşoğlu / Istanbul;
The Centre of Attention / London; Claudia Weber / Berlin;
Dirk van Lieshout / Rotterdam; Elmar Hermann / Düsseldorf;
Elmas Deniz / Istanbul; Esther Kläs / Düsseldorf; Isa Melsheimer / Berlin;
Jakob Kolding / Berlin; Jerome Symons / Rotterdam; Katja Stuke & Oliver Sieber: Böhm Handelszentrum / Düsseldorf; Kim Schönstadt / Los Angeles; Kristina Stoyanova / Düsseldorf; Marjolijn Dijkman / Rotterdam; Maki Umehara / Düsseldorf; Reinaart Vanhoe / Rotterdam; Volkan Aslan / Istanbul

NEW TALENTS

16 - 24. 08 2008
Eröffnung: 16 + 17. 08 2008

after work
*Freitag, 15.08.
Johannes Stahl "Rhythmische Räume", Rad und Regionen 18 h
Okara-Grill und türkischer Tee 19 h

*Samstag, 16.08
Alex Mertins "Zimmerei" 19 h
"Theme for" The Center of Attention 20 h
Julia Bünnagel & Tamara Lorenz "Starbar" 21 h

*Sonntag, 17.08.
Handelszentrum Frau Böhm "Japanese Lesson" 19 h
Christian Aberle "Come into my kitchen", Videoscreening 21 h

Ort
facts + fiction GmbH
Anna-Schneider-Steig 2 | Rheinauhafen
50678 Köln

www.nuans.de
www.altiaylik.blogspot.com
www.newtalents-cologne.de

Danke: Kulturamt Düsseldorf, Kunststiftung NRW, British Council,
Palais de Holland, Consalte General of Sweden, New Talents

altı aylık